MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2018 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 71 of 707

8QQLxRGHPDVLDGRSHTXHxRSDUDXVDUXQ
FLQWXUyQGHVHJXULGDGGHEHVHU
FXLGDGRVDPHQWHSURWHJLGRXVDQGRXQ
VLVWHPDGHVHJXULGDGSDUDQLxRV SiJLQD
 

7HQJDHQFXHQWDFXLGDGRVDPHQWHTXH
VLVWHPDGHVHJXULGDGSDUDQLxRVHV
QHFHVDULRSDUDVXQLxR\VLJDODV
LQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQHQHVWH
0DQXDOSDUDHOSURSLHWDULRDVtFRPRODV
LQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHGHOVLVWHPDGH
VHJXULGDGSDUDQLxRV
$'9(57(1&,$
Los cinturones de seguridad deben ser
usados en vehículos equipados con bolsa
de aire:
Es peligroso depender sólo de las bolsas de
aire para protección en caso de un
accidente. Solas, las bolsas de aire no le
prevendrán de heridas graves. Los airbags
correspondientes se inflarán sólo en caso
del primer choque, sean choques frontales,
casi frontales, laterales o vuelcos al menos
moderados. Todos los pasajeros deben
usar siempre los cinturones de seguridad.

Los niños no deben viajar en el asiento del
acompañante:
Ubicar a un niño, de 12 años o menos, en el
asiento delantero es peligroso. El niño
podría ser golpeado por una bolsa de aire
que se infla y sufrir heridas graves o incluso
morir. Cuando un niño duerme es más
probable que se recueste contra la puerta y
podría ser golpeado por la bolsa de aire
lateral en caso de un choque moderado del
lado del acompañante del vehículo.
Siempre que sea posible, proteja al niño de
12 años o menos sentándolo en el asiento
trasero en un sistema de seguridad para
niños adecuado a su edad y tamaño.
¡Extremadamente peligroso! Nunca use
sistemas de seguridad para niños
instalados en el asiento del acompañante
mirando hacia atrás cuando están
equipados con airbags que se pueden
inflar:
NUNCA use un sistema de seguridad para
niños mirando hacia atrás en un asiento
protegido con un AIRBAG ACTIVO delante
de él, el NIÑO puede sufrir HERIDAS
GRAVES o MORIR.
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$LUEDJV656


Page 72 of 707

Incluso en caso de un choque moderado, el
sistema de seguridad para niños puede ser
golpeado al inflarse un airbag y se puede
desplazar violentamente hacia atrás
provocando en heridas graves o la muerte
del niño. Si su vehículo está equipado con
un interruptor de desactivación del airbag
del pasajero, ajuste siempre el interruptor
en la posición OFF al instalar el sistema de
seguridad para niños mirando hacia atrás
en el asiento del pasajero.

No se siente demasiado cerca de los
airbags del acompañante y del conductor:
Es extremadamente peligroso sentarse
muy cerca de los módulos de las bolsas de
aire del acompañante y del conductor o
colocar las manos o los pies sobre ellos. Las
bolsas de aire del conductor y el
acompañante se inflan con gran fuerza y
velocidad. Pueden ocurrir heridas serias si
alguien se encuentra demasiado cerca. El
conductor debe tomar siempre el volante
por el aro. El acompañante debe mantener
ambos pies en el suelo. Los ocupantes de
los asientos delanteros deben ajustar sus
asientos tan atrás como sea posible y
deben sentarse siempre bien rectos contra
los respaldos, usando los cinturones de
seguridad correctamente.
Siéntase en el centro del asiento y use los
cinturones de seguridad correctamente:
Es extremadamente peligroso sentarse
muy cerca de los módulos de las bolsas de
aire laterales o colocar las manos sobre
ellos, o dormir contra la puerta o colgarse
de la ventanilla. Las bolsas de aire laterales
y de cortina se inflan con mucha fuerza y
velocidad expandiéndose directamente a
lo largo de la puerta del lado que se choca
el vehículo. Pueden ocurrir heridas serias si
alguien se encuentra demasiado cerca de
una puerta o se encuentra apoyado contra
una ventana, o si uno de los ocupantes
traseros se agarra de los respaldos de los
asientos delanteros. Dele a las bolsas de
aire laterales y de cortina el espacio
necesario para que funcionen sentándose
en el centro del asiento mientras el
vehículo está en movimiento y use los
cinturones de seguridad correctamente.
No coloque objetos sobre o cerca del área
donde se
inflan las bolsas de aire del
conductor y del acompañante:
Colocar un objeto en el módulo de la bolsa
de aire del conductor y el acompañante o
algo adelante de estos es peligroso. En caso
de accidente, un objeto puede interferir con
la bolsa de aire al inflarse y lastimar a los
ocupantes.
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$LUEDJV656


Page 73 of 707

No coloque objetos sobre o cerca del área
donde se infla una bolsa de aire lateral:
Colocar objetos en un asiento delantero de
manera tal que cubra el lado exterior del
asiento de cualquier manera es peligroso.
En caso de accidente el objeto puede
interferir con la bolsa de aire lateral, que se
infla desde el lado de afuera de los asientos
delanteros, impidiendo la protección
adicional del sistema de la bolsa de aire
lateral o redireccionando la bolsa de aire
de manera peligrosa. Además, la bolsa de
aire se podría cortar saliendo los gases.
No cuelgue bolsas, bolsillos para mapas o
mochilas con correas laterales en los
respaldos de los asientos delanteros.
Nunca use cubre asientos en los asientos
delanteros. Mantenga siempre los módulos
de las bolsas de aire laterales en los
asientos delanteros libres para que se
puedan inflar en caso de un choque lateral.
No coloque objetos sobre o cerca del área
donde se
infla una bolsa de aire de cortina:
Es peligroso colocar objetos en áreas
donde se activa la bolsa de aire de cortina
como en el vidrio del parabrisas, vidrios de
puertas laterales, pilares de ventanilla
delantera y trasera y a lo largo del borde
del techo y agarraderas del techo. En caso
de un accidente el objeto podría interferir
con la bolsa de aire de cortina, que se infla
desde los pilares de ventanillas delanteras
y traseras y a lo largo del borde del techo,
impidiendo la protección adicional del
sistema de bolsa de aire de cortina o
redirigiendo la bolsa de aire de una
manera que es peligrosa. Además, la bolsa
de aire se podría cortar saliendo los gases.No coloque perchas o cualquier otro objeto
en las agarraderas. Al colgar ropa,
cuélguela directamente en el gancho para
ropa. Mantenga siempre los módulos de la
bolsa de aire de cortina libres para que se
puedan inflar en caso de un choque lateral
o un vuelco.
No toque los componentes del sistema de
seguridad suplementario después que las
bolsas de aire se hayan inflado:
Tocar los componentes del sistema de
seguridad suplementario después que las
bolsas de aire se hayan
inflado es
peligroso. Inmediatamente después de
inflarse, están calientes. Se podría quemar.
Nunca instale ningún tipo de equipos en la
parte delantera de su vehículo:
La instalación de equipos en la parte
delantera, como barras de protección
delanteras (de cualquier tipo), palas para
nieve, o cabrestantes es peligroso. El
sistema de sensores de choque del sistema
de las bolsas de aire podría verse afectado.
Esto podría hacer que las bolsas de aire se
inflarán inesperadamente, o podría
impedir que las bolsas de aire se
inflarán en
caso de un accidente. Los ocupantes
delanteros podrían resultar heridos de
gravedad.
No modifique la suspensión:
Ajustar la suspensión del vehículo es
peligroso. Si se cambia la altura del
vehículo o la suspensión, el vehículo podría
no detectar precisamente un choque o
vuelco resultando en el inflado incorrecto o
inesperado de una bolsa de aire y la
posibilidad de sufrir heridas graves.
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$LUEDJV656


Page 74 of 707

No modifique una puerta delantera ni deje
ningún daño sin reparar. Siempre haga
que un técnico experto, le recomendamos
un técnico autorizado Mazda inspeccione
la puerta delantera dañada:
Modificar una puerta delantera o dejarla
sin reparar es peligroso. Cada puerta
delantera tiene un sensor de choque lateral
como componente del sistema de
seguridad suplementario. Si se perforan
agujeros en una puerta delantera, se
desmonta un altavoz de puerta, o se deja
sin reparar una puerta dañada, el sensor se
puede ver afectado adversamente
haciendo que no detecte correctamente la
presión de un impacto durante un choque
lateral. Si un sensor no detecta
correctamente un impacto lateral, las
bolsas de aire laterales y de cortina y el
pretensor de cinturón de seguridad
delantero podría no funcionar
normalmente lo que resultará en heridas
graves a los ocupantes.No modifique el sistema de seguridad
suplementario:
Modificar los componentes o el cableado
del sistema de seguridad suplementario es
peligroso. Se puede activar
accidentalmente o dañarlo. No se deben
realizar modificaciones en el sistema de
seguridad suplementario. No se deben
instalar adornos, escudos u otros sobre los
módulos de las bolsas de aire. Tampoco se
deben instalar equipos eléctricos sobre o
cercanos a los componentes del sistema y
cableado. Un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda puede brindarle los cuidados
especiales necesarios al desmontar e
instalar los asientos delanteros. Es
importante proteger el cableado y las
conexiones de los airbags para asegurarse
que los airbags no se
inflan
accidentalmente, y que el sensor de
posición de deslizamiento de asiento del
conductor no está dañado y los asientos
mantengan una conexión de airbag sin
dañar.
No coloque equipaje ni otros objetos
debajo de los asientos delanteros:
Colocar equipaje u otros objetos debajo de
los asientos delanteros es peligroso. Los
componentes esenciales del sistema de
seguridad suplementario pueden estar
dañados, y en caso de un choque lateral,
las bolsas de aire adecuadas podrían no
inflarse, lo que puede resultar en heridas
graves o la muerte. Para evitar que se
dañen los componentes esenciales del
sistema de seguridad suplementario, no
coloque el equipaje u otros objetos debajo
de los asientos delanteros.
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$LUEDJV656


Page 75 of 707

No conduzca el vehículo con componentes
del sistema de pretensores de cinturones de
seguridad/airbags dañados:
Los componentes del sistema de airbag/
pretensores de cinturones de seguridad
expandidos o dañados deben ser
cambiados después de un choque que
provoque su activación o que les produzca
daños. Solo un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda, puede evaluar completamente
estos sistemas para comprobar que
funcionarán en caso de accidente.
Conducir con una bolsa de aire o unidad de
pretensor dañada o usada brindará menor
protección en el siguiente accidente y
pudiendo resultar herido o muerto.
No desmonte partes del interior de una
bolsa de aire:
Desmontar cualquier componente como
los asientos delanteros, el panel de
instrumentos, el volante o piezas de los
pilares de ventanilla delantera o trasera y a
lo largo del borde del techo, que contienen
sensores o piezas de bolsas de aire es
peligroso. Estas partes contienen
componentes esenciales de la bolsa de aire.
Una bolsa de aire se puede activar
accidentalmente y provocarle heridas
graves. Siempre haga que un técnico
autorizado Mazda desmonte estas partes.Deseche correctamente el sistema de bolsa
de aire:
Desechar una bolsa de aire de manera
inadecuada o un vehículo con una bolsa de
aire sin inflar es extremadamente
peligroso. A menos que todos los
procedimientos de seguridad hayan sido
tenidos en cuenta, podría resultar en
heridas. Haga que un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda sobre deseche con seguridad el
sistema de bolsa de aire o desarme el
sistema de bolsa de aire de un vehículo
equipado con el mismo.
NOTA
xCuando una bolsa de aire se infla,
escuchará un ruido fuerte de la bolsa
inflándose y verá salir humo. Nada de
ello le causará heridas, sin embargo, la
textura de las bolsas de aire puede
causarle heridas en partes del cuerpo
no cubiertas con vestimenta debido a la
fricción.
xSi vendiera su Mazda, le rogamos que
informe al nuevo propietario que tiene
sistemas de seguridad suplementarios y
que debe familiarizarse con las
instrucciones sobre el mismo en el
Manual para el propietario.
xEsta etiqueta muy visible le advierte que
no debe usar un sistema de seguridad
para niños mirando hacia atrás en el
asiento del acompañante.
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$LUEDJV656


Page 76 of 707

,QWHUUXSWRUGH
GHVDFWLYDFLyQGHODLUEDJ
GHOSDVDMHURGHODQWHUR

▼,QWHUUXSWRUGHGHVDFWLYDFLyQGHO
DLUEDJGHOSDVDMHURGHODQWHUR
$'9(57(1&,$
No desactive innecesariamente de la bolsa
de aire del acompañante:
La desactivación innecesaria de la bolsa de
aire del acompañante es peligrosa. Si se
desactiva innecesariamente, el
acompañante no recibirá la protección
adicional de la bolsa de aire. Puede causar
heridas graves y la muerte. Con la única
excepción de la instalación del sistema de
seguridad para niños en el asiento del
acompañante, no se debe girar el
interruptor de desactivación de la bolsa de
aire a la posición OFF.

(OLQWHUUXSWRUGHGHVDFWLYDFLyQGHODLUEDJ
GHOSDVDMHURGHEHVHUXVDGRSDUDGHVDFWLYDU
HODLUEDJGHOSDVDMHUR\ORVDLUEDJV
ODWHUDOHVDVtFRPRHOVLVWHPDGH
SUHWHQVRUHVGHOFLQWXUyQGHVHJXULGDGGHO
DVLHQWRGHOSDVDMHURVLVHLQVWDODXQ
VLVWHPDGHVHJXULGDGSDUDQLxRVHQHO
DVLHQWRGHOSDVDMHUR

&XDQGRHOHQFHQGLGRHVWiHQODSRVLFLyQ
21ORVLQGLFDGRUHVGHGHVDFWLYDFLyQGHOD
EROVDGHDLUHGHODFRPSDxDQWHVH
HQFLHQGHQLQGHSHQGLHQWHPHQWHGHOD
SRVLFLyQGHOLQWHUUXSWRUGHGHVDFWLYDFLyQ
GHODEROVDGHDLUHGHODFRPSDxDQWH(O
LQGLFDGRUVHDSDJDGHVSXpVGHXQSHUtRGR
GHWLHPSRHVSHFtILFROXHJRVHHQFLHQGH
DSDJDGHSHQGLHQGRGHODVFRQGLFLRQHVWDO
FRPRVHLQGLFDHQHOFXDGURD
FRQWLQXDFLyQ
,QWHUUXSWRUGH
GHVDFWLYDFLyQ
GHODLUEDJGHO
SDVDMHURGHODQ(
WHUR&RQGLFLyQGH
IXQFLRQDPLHQ(
WRGHOSUHWHQ(
VRUGHFLQWXUyQ
GHVHJXULGDG
GHOSDVDMHUR
DVLHQWRGHOSD(
VDMHURDLUEDJ
ODWHUDO,QGLFDGRUGH
GHVDFWLYDFLyQ
GHODLUEDJGHO
DFRPSDxDQWH
3RVLFLyQ2))
'HVDFWLYDFLyQ
3RVLFLyQ21
/LVWR6HDSDJDGHV(
SXpVGHXQFRUWR
SHUtRGRGHWLHP(
SR
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$LUEDJV656

$OJXQRVPRGHORV

Page 77 of 707

NOTA
Haga inspeccionar el interruptor de
desactivación de la bolsa de aire del
acompañante por un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda si ocurriera algo de lo siguiente:
xEl indicador de desactivación de la
bolsa de aire del acompañante no se
enciende por un período de tiempo
especificado cuando el encendido está
en la posición ON.
xEl indicador de desactivación de la
bolsa de aire del acompañante no se
apaga después de un corto período de
tiempo cuando el encendido se
encuentra en ON (el interruptor de
desactivación de la bolsa de aire del
acompañante está en la posición ON).
▼3RVLFLRQHVGHOLQWHUUXSWRU
$QWHVGHFRQGXFLUFRQILUPHVLHPSUHTXH
HOLQWHUUXSWRUGHGHVDFWLYDFLyQGHODLUEDJ
GHOSDVDMHURVHHQFXHQWUDHQODSRVLFLyQ
DGHFXDGDXVDQGRODOODYHDX[LOLDUGH
DFXHUGRFRQVXVUHTXLVLWRV
$'9(57(1&,$
No deje la llave en el interruptor de
desactivación de la bolsa de aire del
acompañante:
La desactivación por descuido de la bolsa
de aire del acompañante es peligrosa. En
caso de accidente, el acompañante no será
protegido adecuadamente. Puede causar
heridas graves y la muerte. Para evitar la
desactivación por descuido, siempre use la
llave auxiliar guardada en el transmisor
actualmente usada para girar el
interruptor de desactivación de la bolsa de
aire del acompañante. Después de
desactivar la bolsa de aire, ponga la llave
auxiliar de vuelta en el transmisor. De esa
manera no dejará la llave en el interruptor
de desactivación de la bolsa de aire del
acompañante.
NOTA
Después de usar el interruptor de
desactivación de la bolsa de aire del
acompañante, ponga la llave auxiliar de
vuelta en el transmisor.

2))
(ODLUEDJGHOSDVDMHURGHODQWHURHODLUEDJ
ODWHUDO\HOSUHWHQVRUGHOFLQWXUyQGH
VHJXULGDGGHOSDVDMHURQRIXQFLRQDQ
&DPELRDSRVLFLyQ2))
 ,QVHUWHODOODYHHQHOLQWHUUXSWRUGH
GHVDFWLYDFLyQGHODLUEDJGHOSDVDMHUR\
JLUHODOODYHKDFLDODGHUHFKDKDVWDTXH
ODOODYHDSXQWHDODSRVLFLyQ2))
 6DTXHODOODYH
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$LUEDJV656


Page 78 of 707

 $VHJ~UHVHGHTXHHOLQGLFDGRUGH
GHVDFWLYDFLyQGHODLUEDJSHUPDQHFH
HQFHQGLGRFXDQGRHOFRQPXWDGRUGH
DUUDQTXHHVWiHQODSRVLFLyQ21

(ODLUEDJGHOSDVDMHUR\HODLUEDJODWHUDO
DVtFRPRHOVLVWHPDGHSUHWHQVRUGH
FLQWXUyQGHVHJXULGDGSHUPDQHFHQ
GHVDFWLYDGRVKDVWDTXHHOLQWHUUXSWRUGHO
DLUEDJGHOSDVDMHURVHJLUDDODSRVLFLyQ
21

21
(ODLUEDJGHOSDVDMHURGHODQWHURHODLUEDJ
ODWHUDO\HOSUHWHQVRUGHOFLQWXUyQGH
VHJXULGDGGHOSDVDMHURIXQFLRQDQ$FWLYH
HOVLVWHPDVyORFXDQGRQRKD\DXQVLVWHPD
GHVHJXULGDGSDUDQLxRVLQVWDODGRHQHO
DVLHQWRGHOSDVDMHUR
&DPELRDSRVLFLyQ21
 ,QVHUWHODOODYHHQHOLQWHUUXSWRUGH
GHVDFWLYDFLyQGHODLUEDJGHOSDVDMHUR\
JLUHODOODYHKDFLDODL]TXLHUGDKDVWD
TXHODOODYHDSXQWHDODSRVLFLyQ21
 6DTXHODOODYH
 $VHJ~UHVHGHTXHHOLQGLFDGRUGH
GHVDFWLYDFLyQGHODLUEDJSHUPDQHFH
HQFHQGLGRFXDQGRHOFRQPXWDGRUGH
DUUDQTXHHVWiHQODSRVLFLyQ21(O
LQGLFDGRUGHGHVDFWLYDFLyQGHODLUEDJ
GHOSDVDMHURVHDSDJDGHVSXpVGHXQ
FRUWRSHUtRGRGHWLHPSR
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$LUEDJV656


Page 79 of 707

&RPSRQHQWHVGHOVLVWHPDGHVHJXULGDGVXSOHPHQWDULRV
▼&RPSRQHQWHVGHOVLVWHPDGHVHJXULGDGVXSOHPHQWDULRV


 3UHWHQVRUHVGHFLQWXURQHVGHVHJXULGDG SiJLQD
 ,QIODGRUHV\EROVDVGHDLUHODWHUDOHV\GHFRUWLQD
 6HQVRUHVGHFKRTXHODWHUDO
 ,QIODGRUHV\EROVDVGHDLUHGHFRQGXFWRUDFRPSDxDQWH
 ,QGLFDFLyQGHDGYHUWHQFLDOX]GHDYLVRGHOVLVWHPDGHSUHWHQVRUHVGHFLQWXURQHVGH
VHJXULGDGDLUEDJ SiJLQD
 ,QIODGRU\DLUEDJGHURGLOODGHOFRQGXFWRU
 ,QGLFDGRUYLVXDOGHGHVDFWLYDFLyQGHODLUEDJGHODFRPSDxDQWH

SiJLQD
 ,QWHUUXSWRUGHGHVDFWLYDFLyQGHODLUEDJGHODFRPSDxDQWH

 SiJLQD
 6HQVRUGHEROVDGHDLUHGHODQWHUD
 6HQVRUGHYXHOFR

VHQVRUHVGHFKRTXH\PyGXORGHGLDJQyVWLFR XQLGDG6$6
 6HQVRUGHSRVLFLyQGHGHVOL]DPLHQWRGHDVLHQWRGHOFRQGXFWRU

 SiJLQD
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$LUEDJV656

$OJXQRVPRGHORV

Page 80 of 707

&yPRIXQFLRQDQORV
DLUEDJV656
▼&yPRIXQFLRQDQORVDLUEDJV656
6X0D]GDHVWiHTXLSDGRFRQORVVLJXLHQWHV
WLSRVGHDLUEDJV656/RVDLUEDJV656
IXHURQGLVHxDGRVSDUDWUDEDMDUMXQWRFRQ
ORVFLQWXURQHVGHVHJXULGDGSDUDD\XGDUD
UHGXFLUODVKHULGDVHQFDVRGHDFFLGHQWH
/RVDLUEDJV656IXHURQGLVHxDGRVSDUD
SURSRUFLRQDUXQDPD\RUSURWHFFLyQDORV
SDVDMHURVDGHPiVGHODVIXQFLRQHVGHORV
FLQWXURQHVGHVHJXULGDG$VHJ~UHVHGH
XVDUFRUUHFWDPHQWHORVFLQWXURQHVGH
VHJXULGDG
▼3UHWHQVRUHVGHFLQWXURQHVGH
VHJXULGDG
/RVSUHWHQVRUHVIXQFLRQDUiQ
GLIHUHQWHPHQWHGHSHQGLHQGRGHOWLSRGH
DLUEDJHQHOTXHVHKD\DQHTXLSDGR3RU
PiVGHWDOOHVVREUHHOIXQFLRQDPLHQWRGHO
SUHWHQVLRQDGRUGHFLQWXUyQGHVHJXULGDG
FRQVXOWHODVHFFLyQ&ULWHULRSDUDHOLQIODGR
GHODVEROVDVGHDLUH656 SiJLQD 
'HODQWHUR
/RVSUHWHQVRUHVGHFLQWXURQHVGH
VHJXULGDGGHODQWHURVIXHURQGLVHxDGRV
SDUDDFWLYDUVHHQFDVRGHFKRTXHV
PRGHUDGRVRVHYHURVIURQWDOHVFDVL
IURQWDOHV
$GHPiVORVSUHWHQVRUHVVHDFWLYDQFXDQGR
VHGHWHFWDXQDFROLVLyQODWHUDORXQ
DFFLGHQWHFRQYXHOFR FRQVHQVRUGH
YXHOFR 
7UDVHURH[WHULRU
/RVSUHWHQVRUHVGHFLQWXURQHVGH
VHJXULGDGWUDVHURVH[WHULRUHVIXHURQ
GLVHxDGRVSDUDDFWLYDUVHHQFDVRGH
FKRTXHVPRGHUDGRVRVHYHURVIURQWDOHV
FDVLIURQWDOHV
▼$LUEDJGHOFRQGXFWRU
/DEROVDVGHDLUHGHOFRQGXFWRUHVWi
PRQWDGDHQHOYRODQWH
&XDQGRORVVHQVRUHVGHFKRTXHGHODV
EROVDVGHDLUHGHWHFWDQXQLPSDFWRIURQWDO
GHPD\RUIXHU]DTXHPRGHUDGDODEROVDGH
DLUHGHOFRQGXFWRUVHLQIODUiSLGDPHQWH
D\XGDQGRDUHGXFLUKHULGDVSULQFLSDOPHQWH
HQODFDEH]DRSHFKRGHOFRQGXFWRUDO
JROSHDUVHGLUHFWDPHQWHFRQHOYRODQWH
3RUGHWDOOHVVREUHODDFWLYDFLyQGHODEROVD
GHDLUHFRQVXOWHODVHFFLyQ

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 710 next >